Translate

jueves, 9 de mayo de 2013

Espectacular primer vuelo en traje de alas sobre las líneas de Nazca en video

Skydivers fly over Peru Nazca lines 

Dos paracaidistas se convirtieron en los primeros en volar sobre las Líneas de Nazca, en el Perú, con un traje con alas especial para esta actividad.

Ambos deportistas, el belga Cedric Dumont y el colombiano Jhonathan Flórez quienes forman parte del equipo de Red Bull, saltaron desde un avión a 2.700 metros de altura y volaron a una velocidad de 190 kilómetros por hora durante más de dos minutos sobre el desierto peruano donde se ubican los famosos geoglifos protegidos por la Unesco.

 “El volar sobre estas figuras gigantes fue una experiencia única. Siempre me han fascinado las historias y leyendas acerca de las líneas de Nazca. Ésta es la primera vez que alguien vuela con un traje de alas sobre las líneas, y creo que esto es algo como la continuación de la leyenda del hombre volador de la cultura Nazca.” Comentó Cedric Dumont, reconocido paracaidista y saltador B.A.S.E, quien en el 2012 sorprendió al mundo al saltar desde la catarata de Gocta en el Perú. 





Hay muchas teorías que mencionan que los Nazcas fueron de los primeros hombres en volar. A algunos antropólogos e historiadores les resulta imposible creer que ellos hayan dibujado tan perfectos y enormes geoglifos para sus dioses pidiendo lluvia, sin haber tenido una visión aérea de ellos. Se habla de globos aerostáticos hechos de algodón y carbón, cometas gigantes y hasta hombres con plumas. La principal motivación de Dumont y Florez de volar en Nazca vino de estas teorías y hoy es un hecho.


ARRIBA PERÚ


Las líneas de Nazca

A 450 kilómetros al sur de Lima, Perú se ubica el desierto de Nazca, una enorme planicie de piedra y arena. Ahí pueden verse con claridad líneas trazadas en su superficie, que desde cerca parecen largas carreteras, pero desde el aire se descubren como diseños geométricos y enormes dibujos de animales. Fueron creadas para que sus dioses las pudieran ver desde el cielo. Arqueólogos, etnólogos y antropólogos han estudiado esta cultura por décadas para tratar de comprender el propósito de estas figuras. La hipótesis más común señala que fueron creadas para que sus dioses las pudieran ver desde el cielo. Desde 1994, el Comité de la UNESCO ha inscrito Las líneas y geoglifos de Nazca y de Pampas de Jumana como Patrimonio de la Humanidad.

Fuente y fotos: Red Bull

                      ARRIBA PERÚ SIEMPRE ARRIBA PERÚ

lunes, 6 de mayo de 2013

Construyen planta de envasado de Chicha de Jora elaborada por mujeres lambayecanas

Una planta de transformación de envasado de chicha de Jora está siendo construida en el caserío Lagartera, del distrito de Mórrope, en la región Lambayeque, a fin de estandarizar la producción y comercialización además de revalorar esta ancestral bebida mochica.


 El coordinador regional del programa conjunto Industrias Creativas Inclusivas, señaló que en dicho caserío trabajan 15 familias dirigidas por una asociación femenina.


 “Actualmente, las mujeres envasan la chicha de jora en botellas de 900 mililitros y tres litros que son comercializadas en mercados de Chiclayo en condiciones saludables. La bebida cuenta con su respectiva marca denominada chicha de jora Dulce Morropanita”, explicó el coordinador Nimrod Clemente. "La Asociación produce una chicha saludable que hace que vendan unas 200 litros diarios frente igual cantidad que vendían a la semana”, comentó.
Clemente recordó que la botella de tres litros tiene un costo de 6 nuevos soles y la de 900 mililitros vale 2.50 soles.


 A fines de mayo estará concluida la planta de transformación de envasado de la bebida. Las mujeres tienen proyectado vender la milenaria chicha a restaurantes y otros negocios interesados en su adquisición.

La planta de envasado contará con un salón con vistas fotográficas de todo el proceso de elaboración de la chicha. “Se buscará también que sea un espacio para impulsar el turismo vivencial”, añadió.

Las productoras han destinado media hectárea para la siembra de maíz orgánico, cuya materia prima es convertida en jora. La producción de maíz dura unos seis meses para luego iniciar nuevamente la siembra del cultivo.

Esta iniciativa es financiada por el Fondo para el Logro de los Objetivos del Milenio a través del programa conjunto Industrias Creativas Inclusivas por un monto de US$23,000 dólares.
La chicha usa como principal ingrediente la jora o maíz fermentado que es cultivado en las parcelas de Mórrope con tecnologías limpias, teniendo en cuenta la conservación del medio ambiente y el cuidado de la salud.
La chicha de Jora es una buena fuente de calorías para la personas que la consumen, permite una mejor asimilación de los nutrientes, protege contra afecciones pulmonares, entre otros beneficios.

Fuente: Andina


La chicha de Jora fue la delicia de los Mochicas, Llampallec, Incas, es consumida por los peruanos hasta la actualidad acompañando las comidas e incluso como ingrediente de estas.

martes, 2 de abril de 2013

Historia y origen del Lomo Saltado

El Lomo saltado es un plato típico de la gastronomía del Perú, sus registros datan del siglo XIX, época en que se le conocía como Lomo saltado y su preparación era como atestigua un antiguo recetario "Manual de la Cocina Peruana" publicado en 1903.


Se preparaba con lomo de res despojado de grasa, con el mismo corte en rajas con el que ha permanecido a través de los tiempos, se freía en manteca, sazonando con sal y se servía acompañado de papas fritas, se preparaba también con la salsa chorrillana cuyos ingredientes son la cebolla morada, ají amarillo, ajos molido, orégano, y tomate, al estilo de otro plato de la misma época que era muy famoso y conocido como Bistec a la Chorrillana, cuya receta figura en el mismo recetario de aquella época, tal como se puede apreciar:


Como vemos el Lomo Saltado era preparado a gusto del comensal, en dos formas, conservando el nombre de Lomo Saltado por la característica del corte de la carne y el acompañamiento de papas fritas, que lo diferenciaba del Bistec a la Chorrillana que se acompañaba con papas sancochadas.

Por qué saltado y no salteado? En el Perú del siglo XIX es por la influencia francesa en las mesas de la época que siempre se usó la palabra saltado, que viene del francés sauter, que significa saltar, técnica de mantener los alimentos en movimiento sobre una sartén a fuego alto. 
La técnica del flambeado en el Lomo Saltado viene de Flamber, que en francés significa hacer llamas, esta técnica se originó en 1895 en Francia. No existió en la cocina china ni en la cocina japonesa. 
 
                                           Flambeado del Lomo saltado
 
Por los años de 1915 el Lomo Saltado ya se había identificado plenamente con la salsa Chorrillana: cebollas moradas, ají amarillo, orégano, ajos molidos, vinagre, tomates, papas fritas; y era preparado de la siguiente manera:
Puesta la sarten sin aceite a que caliente bastante, una vez así se agrega aceite y freír el lomo y reservar. De inmediato hacer la misma operación con las cebollas cortadas gruesas, aji amarillo cortado en largos, tomate cortado en gajos, un chorrito de vinagre, integrando al final el lomo, servido sobre papas fritas.


Receta del Lomo Saltado publicada el año 1958 por María Luisa B. de Sanguineti.  


Por los años de 1960 se hizo muy popular la chef Teresa Ocampo con su programa televisivo "Qué cocinaré", del cual, dado el éxito, hizo un libro recetario con el mismo nombre del programa, que la fabrica de fideos y pastas Nicolini del Perú editó como un regalo que repartía a las amas de casa, barrio por barrio. Esta fábrica fue una de las primeras de la industria peruana fundada en el Perú en los años de 1900 por los hermanos Nicolini. Promocionando sus productos, la publicación de este libro se convirtió en infaltable para las amas de casa; especialmente las principiantes. Muchos aprendieron a cocinar con este libro; y es precisamente del recetario de 1970 pag. 134 que rescatamos la receta del Lomo Saltado: 

Lomo Saltado

 Ingredientes:
1/2 Kg. de carne de res
Sal, pimienta y comino
1 cdta. de orégano
2 cebollas cortadas a la pluma
1 diente de ajo picado
1 aji verde cortado en tiras finas
2 Cdas. de vinagre
2 tomates cortados en cuñas
1 Cda. de perejil
1/2 Kg. de papas cortadas en bastones
Aceite en cantidad necesaria

Preparación:
Calentar 4 cucharadas de aceite y freir en el la carne cortada en trozos de 2 1/2 cm. por 1 cm. aproximadamente.  Sazonar con sal, pimienta y comino e incorporar el pimentón y el orégano.  Retirar la carne.  Agregar las cebollas, el ajo, el aji y el vinagre.  Cocinar por unos minutos.  Añadir los tomates y mezclar bien.  Volver a poner la carne y espolvorear con el perejil.  Freír las papas en abundante aceite caliente.  Servir con las papas fritas y acompañado de arroz blanco o con arroz con choclo.

  El Lomo Saltado es un plato típicamente peruano.  



Como se puede apreciar no se acostumbraba el uso de sillao o salsa de soya en la preparación del Lomo Saltado, el sillao es un agregado moderno que el cocinero Humberto Sato, hijo de inmigrantes japoneses, comenzó a usar, a mediados de los años 90, en su restaurante de comida peruana El Coral; al preparar Lomo saltado le agregaba un chorrito de shoyu, el sillao japonés, lo cual por aquel entonces causó mucha sorpresa, y motivó a que los medios de radio, televisión, le llamaran para decirle: "¿Cómo le va a meter sillao a la comida peruana? si el sillao no tiene nada que hacer con la comida peruana!". El testimonio de Humberto Sato consta en vídeo de youtube.

Por otra parte; la técnica del salteado habitual durante el siglo XIX fue la que llegó con los franceses, por eso a los platos salteados de esa época se les dice "saltado", que viene de sauter que significa saltar en francés, igualmente el flambeado del Lomo saltado no existía en la cocina de China ni de Japón, ni en ningún otro país de Asia. 

Los platos salteados en la sartén están también demostrados en la preparación de otros platos peruanos, es de destacar que todos son anteriores a la aparición de los chifas, lo que descarta que los platos "saltados" como el Lomo Saltado tengan influencia china. Otro elemento es el uso de la sartén en los saltados peruanos, el wok es un elemento utilitario usado mayormente en los chifas, pero no es de uso popular a pesar de la presencia china en el Perú hace más de un siglo y medio. La mayoría de los peruanos no usa wok para saltear alimentos. 

Es a raíz del Lomo Saltado que surgen otros platos como el Tallarín Saltado, y al día de hoy existen hasta deliciosas empanadas y sánguches (sandwich) de Lomo Saltado.

Del recetario de 1903, se evidencia el uso de la palabra Saltado:

CONCHAS SALTADAS 

   
 CARNE SALTADA
 RIÑONCITO SALTADO


SESOS SALTADOS

Nota.- Recetario propiedad de Raúl Rivera Escobar, agradecimiento a la página Lima la Única.


 LOMO SALTADO


EMPANADA DE LOMO SALTADO


SANGUCHE DE LOMO SALTADO




                                                 El peruanísimo Lomo saltado

  El Lomo Saltado no tiene influencia china
En Octubre de 1849 llegaron al Callao, Perú, 71 trabajadores chinos, al año 1874 habían llegado al Callao y otros puertos peruanos unos 90.000 chinos contratados para trabajos en haciendas de caña de azúcar y algodón, en la construcción de ferrocarriles, y en la extracción de guano de las islas. En 1820 llegaron a Estados Unidos 325 trabajadores chinos, en 1852 eran unos 25.000, y en 1880 eran 105.465 inmigrantes chinos en Estados Unidos; en ambos países fusionaron su gastronomía con las locales, sin embargo en la fusión gastronómica chino estadounidense no existe ningún plato como el Lomo saltado, si el Lomo saltado tuviese influencia china también hubiera sido parte de esa cocina en Estados Unidos y en otros países a los cuales llegaron los inmigrantes chinos. Es tan imposible que haya existido influencia china en el Lomo saltado precisamente porque en los años antes mencionados los tomates eran considerados en China incomibles, hasta venenosos, mientras que en el Perú los tomates formaban parte de lo que comían los peruanos diariamente, siendo los tomates parte de los ingredientes indispensables del Lomo saltado. La combinación de papas, tomates, ajíes amarillos, y cebolla morada son propios de la cocina peruana. 

En la obra "El viaje del tomate hacia Oriente: de “fruta exótica y venenosa” a favorito de la comida china" se menciona: "En aquella época los tomates eran caros y su función principal seguía siendo la de planta ornamental. No fue hasta la década de 1950 que se hicieron rápidamente populares en todo el país."

Es lo que dice en el recuadro publicado en chino.
En la cocina tradicional de China nunca han mezclado carne de res, cebolla morada, ají amarillo, tomates, papas, ni han usado la técnica del flambeado, los chefs tradicionales chinos no aceptaban el uso del tomate en su cocina, lo consideraban un ingrediente de la cocina occidental, es recién en la década de 1930 que en China algunos restaurantes chinos comenzaron a mezclar la cocina china con la occidental, por lo que la mayoría de los platos combinados chinos y occidentales durante ese período usaban salsa de tomate, no salteaban los tomates ni freían la carne ni las papas del modo occidental. 

En 1935, el escritor chino Lao She, escribió dos artículos cortos "Tomate" 《西红柿》 y "Hablando de tomates" 《再谈西红柿》donde señala que los agricultores suburbanos chinos vendían los tomates a los restaurantes occidentales. En esa época la forma de comer tomates no era más que comerlos crudos o cocidos. Escribió que cuando los tomates se comían crudos, habían "olores verdes". Que no había costumbre de comer tomates.


En la publicación "El primer restaurante occidental en China" dice lo siguiente: "La actitud inicial de rechazo y desprecio de los cantoneses hacia la comida occidental cambió a aceptación y respeto. Tras la llegada de la cocina occidental, los bares, las cafeterías, las cervecerías y las panaderías comenzaron a popularizarse en las calles de Guangzhou, lo que generó una experiencia gastronómica completamente distinta para los habitantes de Guangzhou. Los pasteles, el pan de molde, los postres, los helados, las patatas fritas y otros alimentos occidentales comenzaron a popularizarse. La pizza, los filetes de costilla, el foie gras, los espaguetis y los platos de toda Europa y América han invadido China. Ahora, las panaderías, los restaurantes de estilo occidental y las pastelerías se cuentan por miles en Guangzhou."

Siguiendo con lo histórico de los inmigrantes chinos, estos eran una minoría frente a los nativos peruanos.
"En la década de 1850, la mayoría de los culíes trabajaba en las haciendas de los alrededores y al norte de Lima ... en la década de 1850, pero sobre todo durante la del 1860 muchos chinos trabajaban en las guaneras del centro y sur del Perú"
                                                       Watt Stewart: 1976
Se encontraron reportadas entre los años de 1852 a 1872, las fugas de 276 chinos culíes quienes al no soportar las condiciones inhumanas de trabajo, habían logrado escapar y se independizaron ejerciendo trabajos diversos, 86 de ellos como sirvientes, el resto en tiendas, manufacturas y trabajos agrícolas.

                                          Fuente: Humberto Rodríguez Pastor

Para entonces la población del Perú según Censo de 1850 era de 2.001.123 habitantes. 
El Censo General de 1876 estableció la población del Perú en 2.699.105 habitantes, mientras que la población de Lima en el casco urbano era de 120,275 personas
En el Censo de Lima de 1908, 45,586 se declaran blancos; 25,747 mestizos; 26,414 indios; 11,286 negros; y 11,958 asiáticos
 
Siendo que fueron muy pocos los chinos que se liberaron entre los años de 1852 a 1872, por consiguiente fueron pocos los que se emplearon como cocineros en casas de familias acomodadas, las cuales tenían consolidadas sus costumbres culinarias criollas locales, como atestiguan muchos escritos de la época, queda implícito que los chinos no ejercieron influencia culinaria, pues de acuerdo a los relatos de Middendorf (1893) "en Lima se cocina a la manera nacional" "Ricos o pobres consumen más o menos los mismos platos", "se comienza con un caldo de carne, que se sirve con pedazos de yuca que ha hervido con la carne (sancochado). La yuca es insípida en sí misma, pero sancochada con la carne toma un gusto agradable, y la gente la come sin hastiarse, como el pan y las papas, en el consumo diario. Después del sancochado se ofrece generalmente algunos platos de estofado que cada uno deja pasar según su apetito. A todo esto siguen bistecs o chuletas con huevos, papas fritas, arroz y plátanos fritos.* Se termina con café o té. En lugar del sancochado, se presentan a veces dos platos característicos del país: la cazuela y el chupe." 
 
En 1860, 11 años después de la llegada de los chinos culíes, Manuel Atanasio Fuentes escribía sobre otro plato emblema peruano: "la preparación del cebiche se realizaba en ese entonces con trozos de pescado, ají, sal y zumo de naranjas agrias", luego escribiría: "las comidas eminentemente nacionales son los picantes que con tanto placer saborea la plebe...pero el picante más picante, el que más lágrimas arranca (después de los celos) es el cebiche"; Juan de Arona en 1867 escribió: "¿Queréis que mi musa cante por lo menos decante, en un oportuno espiche, las delicias del picante y del peruano ceviche?"; Federico Flores y Galindo en 1872 escribió en Salpicón de Costumbres Nacionales: "es el peruano charquican el almuerzo a la criolla", Ricardo Palma en las "Tradiciones Peruanas", publicado en 1883 describió  las costumbres de Lima en sus reconocidos pregones, en 1880 el francés Charles Wiener escribió sobre las comidas indígenas como el chupe, otro francés Carlos Prince en 1890 publicó en "Lima antigua" sus referencias a la comida local, muchos otros escribieron sobre la cocina peruana que prevalecía aún después de 1900. Leonidas Yerovi en su obra costumbrista "La del cuatro mil", escrita en 1903, hace mención a la "Corbina a la chorrillana", al Seviche, así como el libro Manual de Cocina de 1903 enumera recetas de platos peruanos, entre ellos el Lomo saltado.

En las ilustraciones y escritos de aquellos años es la mujer indígena la que es representada en actividades de cocina y como vendedora de comidas. En otras se representa a mujeres de raza negra. 
"En aquellos tiempos los picantes se vendían en Lima por negras que recorrían las calles llevando sus ollas en una gran canasta, proporcionada al objeto, la que cargaban en la cabeza, entonando su pregón de esta manera: - La picantera………./ Ajiaco, charque y seviche! ¡Motesito peladito! "
                                          Carlos Prince: 1,890
En el recetario Manual de Cocina de 1903 figura la receta del Lomo Saltado, junto con recetas de otros saltados como riñoncitos saltados, conchas saltadas, carne saltada, sesos saltados, y en el cual no aparece ningún plato de la cocina china, ni tampoco alguna receta que muestre la fusión de la cocina china con la cocina peruana.
 
Es preciso señalar que fue en 1921 que se abrió el primer chifa, el segundo chifa se abrió 13 años después, en 1934, debido a que el chifa todavía no se hacía popular, lo que fue algo paulatino a través del tiempo. Es recién en 1950 que se publica dentro de un recetario de comida criolla y repostería peruana, recetas de la comida chifa. 

Como se puede apreciar, todos los escritos comprendidos durante el primer siglo de la estancia de los chinos en el Perú (1849-1949), constatan la preeminencia de las comidas peruanas en costa, sierra y selva, teniendo al Lomo saltado identificado dentro de la cocina criolla peruana. El crecimiento de la cocina chifa a nivel popular se da durante la segunda mitad del siglo XX, cuando al igual que el Pollo a la brasa crecen los adeptos a ambas, mientras la cocina criolla peruana sigue reinando a través de los siglos con sus platos representativos como el Lomo saltado. 


Actualización al 22 de Mayo de 2023: Don Cucho La Rosa, chef y gran conocedor de culinaria, aclara sobre el Lomo Saltado, él dice en el minuto 0:58 del vídeo ¿Cuál es el secreto del lomo saltado? "eso que el Lomo Saltado es chino también es falso", en el minuto 1:46 dice "su origen está en Chorrillos, todo está fundamentado", en el minuto 2:46 dice "cuando el lomo saltado pasa a las fondas chinas el cocinero oriental agrega el sillao", cuando dice fondas chinas se refiere a las fondas de comida peruana donde trabajaban nikkeis, el echarle sillao al lomo saltado fue recién a fines de los años 90's y hay la opinión que la finalidad en principio fue que al echarle menos carne el sillao reemplazaba el jugo oscuro que suelta la carne. Y efectivamente en los recetarios antiguos la cantidad de carne en el Lomo saltado era mayor que los contados trocitos que ponen hoy en un plato.


La falsedad sobre la influencia china en el Lomo saltado se ha propagado desde 1999, cuando a pedido de Alberto Fujimori, a raíz de la celebración de los 150 años de la presencia China en el Perú, Mariella Balbi publicó el libro "Los chifas en el Perú" incluyendo el Lomo Saltado como fruto de esa relación, al parecer lo hizo motivada sólo porque por entonces se estaba incluyendo salsa de soya como ingrediente adicional en el Lomo saltado, ignorando por completo que el Lomo Saltado tiene un origen ligado incluso a otro plato limeño, como es el Bistec a la Chorrillana. Queda demostrado que muchos que fungen de periodistas, historiadores, investigadores, no cumplen con darse el trabajo, en el aspecto gastronómico, de consultar fuentes históricas, ni tampoco consultan a las fuentes vivas que son la gente mayor de la población local.  

 

Esta publicación puede ser compartida.


Autor: L. M. N.



martes, 19 de marzo de 2013

Kate Moss luce ropa peruana en Vogue Francia

La modelo inglesa Kate Moss ha posado con trajes peruanos para el más reciente número de la edición francesa de Vogue.
 Kate Moss en Vogue Francia retratada por el peruano Mario Testino. (Foto: Vogue.fr)

La publicación, que está dedicada exclusivamente a Perú, ha estado a cargo de Mario Testino, el famoso fotógrafo peruano quien retrata a Kate Moss en los enigmáticos y hermosos lugares de Nasca.
Asimismo, se puede ver en “Vogue”, que Kate Moss combina diseños de Peter Pilotto y Manolo Blahnik con accesorios de la costa y el ande peruano. La edición de “Vogue” dedicada al Perú saldrá a la venta este 22 de marzo.


Perú está de moda

La edición francesa de Vogue rinde homenaje al país cuna de la cultura inca.

Tributo al Perú en la edición de Vogue París, abril 2013 con Mario Testino como invitado especial

Foto: Cortesía
El mundo mira a Perú y Perú mira al mundo… Lleno de color, contrastes e historia, el país andino es la cuna de la cultura inca y un nuevo embajador fashionista a tomar en cuenta.

Primero fue el lanzamiento de una edición mensual del Perú en Vogue Latinoamérica, junto a la versión online vogue.pe. Después, Vogue España le rindió tributo en la edición de diciembre 2012 y ahora, para celebrar el mes de abril, Vogue Paris realiza una escala en el paradisíaco destino de la mano del fotógrafo Mario Testino.

Como invitado especial, Testino lleva a la redacción de la Biblia de la moda a su hogar natal en un tour exclusivo a través de sus lugares favoritos, sus memorias de infancia y una nueva visión cosmopolita y contemporánea del país latinoamericano.

Isabeli Fontana
, portada de Vogue México de marzo y protagonista de la nueva edición francesa, domina las montañas sagradas de Cusco de la mano de otra top: Aymeline Valde. Kate Moss también forma parte del tributo quien seduce las costas peruanas mientras que Erin Wasson encuentra pasión y sofisticación en el desierto Nazca. La edición cuenta además con una exclusiva entrevista con el orgullosamente peruano ganador del premio Nobel de literatura, Mario Vargas Llosa.
Fuente: http://www.vogue.mx/articulos/vogue-paris-peru-isabeli-fontana-latinoamerica-mario-testino-abril-2013/2132

Cinturón peruano de Ana Giulfo usado como tocado

La moda peruana en el mundo

Diseños con inspiraciones del Perú

EL PERÚ EN LA MODA

El Perú es fuente de diseño en el mundo de la moda


Diseños de la Costa y Sierra peruana en la moda mundial 
 
MODA DEL PERÚ PARA EL MUNDO
 
Fotos: VOGUE FRANCE



domingo, 27 de enero de 2013

Gastón Acurio gana Premio de Gastronomía Mundial 2013

Gastón Acurio Ganó Premio de Gastronomía Mundial

GASTON ACURIO

Gastón Acurio está reconocido como uno de los chefs más importantes y representativos de la cocina a nivel mundial.
El chef peruano Gastón Acurio ganó el prestigioso Premio de Gastronomía Mundial 2013 (Global Gastronomy Award 2013) en mérito a “haber desarrollado una rica gastronomía local y con visión de futuro, conocida como la comida novoandina”. De acuerdo con esta distinción, el reconocido cocinero y empresario “recupera materias primas tradicionales y nuevas de las profundidades del Pacífico, los Andes y selvas del Amazonas, con el potencial para resolver muchos de nuestros problemas de salud y de seguridad, así como su gran compromiso con la educación como cocineros de jóvenes pobres de América del Sur”.
“El Perú tiene una de las más ricas biodiversidades del mundo. Crecen allí más de cuatro mil variedades de papa, poseen más de dos mil especies de peces y maíz y ajíes en cientos de colores y variedades de sabor. Con esta abundancia de materia prima que Gastón Acurio es una fuerza impulsora en el desarrollo de la nueva cocina andina, que se ha convertido en un movimiento social que involucra a muchos jóvenes peruanos”
Asimismo, se destaca que "la cocina en Perú es parte del alma, como el fútbol lo es en Brasil o la música en la Argentina”. Más de 80 mil jóvenes peruanos van a formarse como chefs. Acurio impulsa una escuela de chef, la Escuela Culinaria Pachacútec, para los jóvenes peruanos pobres que de este modo consiguen una oportunidad en el futuro.

 “En el Perú hay miles de personas que merecen este premio antes que uno. Cocineros, productores, investigadores y emprendedores que trabajan día tras día derrochando talento, compromiso y amor al Perú”. Por ello hoy, que ha sido anunciado el premio Global Award 2013, uno de los más importantes de la gastornomia mundial, lo recibimos en nombre de ellos y muy especialmente en nombre de nuestros queridos Maria, Lorena, Ivan y Jason, que partieron luchando por los ideales que este reconocimiento encarna.
Suecia y los paises nordicos hoy no premian a un cocinero. Premian al Perú.
Gracias White Guide, gracias Estocolmo. Allí estaremos para recibirlo en nombre del Perú. Así ha
escrito Gastón Acurio en su página de Facebook.

 White Guide viene entregando este premio hace 7 años y el primero en ganar esta distinción mundial fue Ferran Adriá. 

 Acurio acudirá a la gala de premiación en Estocolmo, Suecia, el 4 de marzo del 2012.

Link a la noticia:
 http://www.whiteguide.se/nyheter/global-gastronomy-award-2013 

La gastronomía tiene muy merecido este galardón en nombre de su gran representante Gastón Acurio, Felicitaciones Gastón, Felicitaciones a todos y cada uno de los peruanos porque con sus creaciones culinarias le dan sabor al mundo.


jueves, 24 de enero de 2013

PERÚ ES UNO DE LOS 10 MEJORES DESTINOS GASTRONÓMICOS

El Perú es uno de los 10 mejores destinos a nivel mundial para los viajeros gastronómicos, según la reciente edición de la revista inglesa Stylist. 
LIMA

Entre los platos más destacados por Stylist se menciona el cebiche, los anticuchos y el cuy. Asimismo destacan la variedad de insumos nativos con los que cuenta la despensa peruana, rica en ajíes, maíces, papas y raíces como la maca.
AJÍES DEL PERÚ

ALGUNAS VARIEDADES DE MAÍZ DEL PERÚ

VIEIRAS EN LECHE DE TIGRE DE COCONA, QUENEL DE PALTA Y TARTAR DE VIEIRAS

PISCO SOUR DE MARACUYA


Stylist resalta la aparición en Londres de muchos restaurantes peruanos donde sobresalen los restaurantes “Cebiche” y “Coya”. Es necesario acotar que también el restaurante "Lima" en Londres ha merecido los mejores elogios de publicaciones inglesas. A los pocos meses de abierto el restaurante del chef peruano Virgilio Martínez consiguió coronarse como la nueva revelación culinaria de Londres, en los prestigiosos premios británicos The National Restaurants Awards.
En Stylist, destacan también el crecimiento económico del Perú, la tradición de la arquitectura de Lima con su ubicación en la costa y la oferta turística del Cusco. Destacan restaurantes limeños como "Malabar", "Astrid y Gastón" como también al cusqueño "MAP Café".
Stylist tiene un tiraje de 400,000 copias que se distribuyen en Londres, Birmingham, Leeds, Edimburgo y Glasgow.


Cabe resaltar que dentro de la oferta gastronómica peruana está incluido el pisco y sus innumerables cocteles.
Perú y el mapa mundial del verdadero pisco
Pisco es Perú

El 40% de los alimentos del mundo han sido domesticados en el Perú 

 

lunes, 21 de enero de 2013

La mejor foto del Dakar se tomó en territorio peruano

La mejor foto del Dakar 2013 fue elegida por la organización de la competencia. El ganador fue el francés Frederic Le Floc’h de la agencia DPPI. El francés capturó una postal impresionante en el tramo Arequipa-Arica (etapa 5), que muestra al piloto de motos Olivier Pain luchando contra la arena.
 
Este premio es en homenaje a una ex encargada de prensa del Dakar, que falleció en un accidente aéreo. El jurado fue integrado por el director del Rally, Etienne Lavigne, Philippe Sudres (ASO), Luc Alphand (France TV) y Stefan Lhermitte (Equipe.fr).


sábado, 19 de enero de 2013

PERUANISMOS

Los peruanismos son palabras, frases, expresiones, o giros propios del español hablado en el Perú.


Peruanismos en general y Peruanismos gastronómicos:  

                       LA PALABRA CEVICHE ES UN PERUANISMO

La palabra ceviche está documentada en el siglo XIX en el Perú

 

A lo Pobre.- Preparación típica del Perú, cuyo nombre hace alusión a la forma de servir bastante comida en los platos, al punto que se dice que el lomo, bistec o churrasco van montados con huevos fritos, con 2 mitades de platanos fritos cortados a los largo, mas salchicha, con arroz de acompañamiento. A esta forma de servir amontonando todo en el mismo plato se le llama en el Perú comer a lo pobre.
A lo macho.- Pescado frito en salsa de frutos de mar.
A la parmesana.- Preparaciones de mariscos en su misma valva con queso parmesano rallado. 


Aeropuerto.- arroz chaufa con tallarín saltado
Aguadito.- Caldo de pescado, pollo o res, con arroz, zanahoria, arvejas y choclo.
Aguaje.- Fruto de la amazonía peruana, se come al natural o en refrescos y helados
Ají limo.- Baya comestible peruana, apropiada para el cebiche.
Ají amarillo.- Baya comestible picante de color anaranjado, base de muchos platos peruanos.
Ají panca.- Baya comestible seca, color granate, hidratada sirve de base a muchos platos peruanos
Algarrobina.- Preparado de origen piurano, de agradable sabor, se usa en la coctelería peruana
Ajiaco.- Guiso de verduras; como habas, ollucos, o granos como quinua, trigo, con papas y queso
Anticucho.- Palabra quechua. Se refiere a carne en trozos, marinada en hierbas peruanas, insertadas en un palito o cañita y puestos a asar a la parrilla
Arroz chaufa.- Plato de origen peruano, los trabajadores peruanos de chifa  unían los ingredientes sobrantes de carnes con el arroz blanco, huevo y  saborizaban con sillau (salsa de soya). Esta preparación se hizo tan famosa que los descendientes de chinos la llevaron a China hace treinta años. Sabido es que en la China tradicional el arroz se come blanco, nunca mezclado con soya. En China se come el arroz en punto de mazacote. En el Perú el arroz se prepara en punto de graneado.
Apanar.- Aplanar la carne extendiéndola y pasarla por pan rallado o por mezcla de huevos, harina y pan rallado.
Apanado.- Carne aplanada pasada por pan rallado, o por mezcla de huevos, harina y pan rallado y frita
Atracar.- Aceptar

Atracón.- Se dio un atracón Comió mucho, en exceso
Calabaza.- Tonto/a
Cancha.- Palabra quechua. Maíz tostado. Diminutivo.- Canchita
Cancha o Canchita(blanca).- Maíz reventado, palomitas de  maíz, popcorn. Los antiguos habitantes de la costa norte del Perú de la cultura Mochica la preparaban en un recipiente poco profundo con un mango y un agujero en la parte superior. La máquina de popcorn fue presentada 1600 años después en la Feria Mundial de Chicago. 
Causa.- Palabra quechua Kausay que significa alimento. Comida que consiste en papa amasada, puede ser con ají amarillo, sal, aceite, limón, mayonesa, etc. De origen prehispánico, este plato estuvo presente en el "Convite para la Noche Feliz" organizado luego de la declaración de la Independencia del Perú, Juan de Arona publicó en el artículo periodístico "Una buena causa" que “aunque causa es voz castellana debe venir en este caso del quechua causay que significa la vida, la subsistencia, las necesidades de la vida, etc.”
Ricardo Palma cuenta que, en sus tiempos, “los vendedores de Lima podían dar tema para un libro por la especialidad de sus pregones…’ Por ejemplo: ‘Casas había en que para saber la hora no se consultaba reloj, sino el pregón de los vendedores ambulantes’ y ‘A las dos de la tarde la picaronera, el humitero y el de la rica causa de Trujillo, atronaban con sus pregones"
Incluso Ernst W. Middendorf escribe la receta: "La masa principal de la misma consiste de papas amarillas harinosas y sancochadas, que se sazona con jugo de limón y ají, luego se bate con fino aceite de oliva hasta que se forme una papilla consistente y suave".Con el transcurrir del tiempo la causa ha evolucionado en múltiples ingredientes y presentaciones.
Causa Limeña: Rellena con pollo, atún, verduras, mayonesa, etc.

Causa Ferreñafana: Se diferencia de la Causa Limeña porque se sirve con pescado frito en encebollado. 
 Foto de www.micocinaperuana.com

También hay otras variedades de Causas como: 
Causa Caliente 
Foto: https://hungrysofia.com
  
Causa al Horno
En el amasado de la papa de la Causa al Horno no lleva limón

Torta de Causa


Causa.- Amigo de confianza, compañero, pata.
Caigua.-Del quechua qaywa, es una hortaliza de origen peruano.

Hasta las caiguas.- Estar muy mal
 
Cebiche, Seviche, Ceviche.- En esencia es pescado fresco en ají y limón peruano. Como acompañamiento se sirve con camote, choclo, cebolla morada, maíz chulpi, ú otros ingredientes al gusto. 
Hay hechos históricos sobre el origen peruano del ceviche, por los años de 1800 Don Ricardo Palma escribió sobre el ceviche en el libro Tradiciones Peruanas "un cevichito de pescado", Juan de Arona definió el ceviche en el "Primer Diccionario de Peruanismos" , Manuel A. Fuentes escribió en 1866 que el ceviche era "un plato eminentemente peruano", Paz Soldan escribió en 1867 "las delicias del picante y peruano ceviche", el cronista Carlos Prince escribió "En aquellos tiempos los picantes se vendían en Lima .. entonando su pregón La picantera.. Ajiaco, charqui y ceviche!", el francés Jean Descola menciona al cebiche como plato común en las mesas limeñas entre 1710 y 1820 en su libro "La vie quotidienne au Perou au temps des Espagnols, 1710-1820". Ricardo Mongrut, Manuel Ascencio Segura y muchos otros han aludido al ceviche como plato peruano, los autores del Himno Nacional del Perú José de la Torre Ugarte y José Bernardo Alcedo hicieron una canción de moda en 1820 mencionando al ceviche. En el libro Tradiciones de México, en la sección Del mar dice: "En cuanto a los platillos elaborados con productos marinos, tenemos en nuestras tradiciones el ceviche, de origen peruano, introducido por Acapulco en el siglo pasado". La palabra ceviche como nombre de un plato de comida fue acuñada en el Perú, y del Perú partió el nombre ceviche hacia otros países. Perú es el único país que tiene documentada tanto la palabra ceviche, como el plato ceviche.

La palabra ceviche como nombre de un plato de comida fue acuñada en el Perú, y del Perú partió el nombre ceviche hacia otros países.  

Perú tiene documentada la propiedad de este plato en la canción "La Chicha" que era famosa en 1820. Esta canción fue compuesta por los compositores del Himno Nacional del Perú José de la Torre Ugarte y José Bernardo Alcedo.  
Ningún otro país tiene antecedentes de la palabra: seviche, cebiche, ceviche, lo cual confirma su peruanismo. 
 
MARCHA PATRIOTICA "LA CHICHA"

 Letra: José de la Torre Ugarte Música: José Bernardo Alcedo
(coro)
¡Patriotas! El mate de chicha llenad
y alegres brindemos por la libertad (bis).
( I )
Cubra nuestras mesas el chupe y quesillo,
y el ají amarillo, el celestial ají.
Y a nuestras cabezas la chicha se vuele,
la que hacerse suele de maíz o maní.
( II )
Ésta es más sabrosa que el vino y la sidra
que nos trajo la hidra para envenenar.
Es muy espumosa y yo la prefiero
a cuanto el íbero pudo codiciar.
( III )
El Inca la usaba en su regia mesa,
con que ahora no empieza que es inmemorial.
Bien puede el que acaba, pedir se renueve
el poto en que bebe o en gran caporal.
( IV )
El seviche venga, la guatia en seguida,
que también convida y exita a beber.
Todo Indio sostenga con el poto en la mano
que a todo tirano ha de aborrecer.
( V )
¡Oh licor precioso! ¡oh licor peruano!
licor sobrehumano, mitiga mi sed,
¡Oh néctar sabroso del color del oro,
del indio tesoro, patriotas bebed!
( VI )
Sobre la jalea de ají rico untada,
con la mano enlazada el poto apurad.
Y este brindis sea el signo que damos
a los que engendramos en la libertad.
( VII )
Al cáliz amargo de tantos disgustos
sucedan los gustos, suceda el placer.
De nuestro letargo a una despertemos
y también logremos libres por fin ser.
( VIII )
Gloria eterna demos al héroe divino
que nuestro destino cambiado ha por fin.
Su nombre grabemos en el tronco bruto
del árbol que el fruto debe a San Martín.


Manuel Atanasio Fuentes escribió en una crónica de 1866: 
"las comidas eminentemente nacionales son los picantes que con tanto placer saborea la plebe...pero el picante más picante, el que más lágrimas arranca (después de los celos) es el seviche". El mismo autor ya había escrito en “La Guía de Lima” de 1860, la que es la primera receta de ceviche publicada, en la cual dice que el ceviche consiste en pedazos de pescado o camarones en zumo de naranjas agrias con ají y sal. 

Otro testimonio de la época es de Juan de Arona, quien en 1867 daba a conocer el siguiente verso:   

¿Queréis que mi musa cante
por lo menos decante,
en un oportuno espiche,
las delicias del picante
y del peruano seviche?

Glosario de Peruanismos
El historiador francés Jean Descola menciona al cebiche como plato común en las mesas limeñas entre 1710 y 1820 en su libro "La vie quotidienne au Perou au temps des Espagnols, 1710-1820".

EL RECONOCIMIENTO MUNDIAL DEL ORIGEN PERUANO DEL CEVICHE 
ESTA MANIFESTADO EN MÚLTIPLES FUENTES INTERNACIONALES

En el libro Tradiciones de México, en el acápite Del mar dice: "En cuanto a los platillos elaborados con productos marinos, tenemos en nuestras tradiciones el ceviche-de origen peruano, introducido por Acapulco en el siglo pasado-, para el cual se mezcla el pez sierra-crudo-.... "

Libro Tradiciones de México



En la página mexicana Directo al paladar dice: El ceviche es originario de Perú y se le encuentra prácticamente en todos los países latinoamericanos con adaptaciones locales. 

https://www.directoalpaladar.com/recetas-de-pescados-y-mariscos/ceviche-de-pescado-a-la-acapulquena-receta 

 Página de Colombia


La Vanguardia de España


Algunos países se adjudican el ceviche sin tener precedentes históricos con el nombre ceviche, ni tampoco tradición culinaria de este plato en sus costumbres, como es el caso de Chile, cuyo consumo de pescado es el más bajo de la región. El Perú tiene el más alto consumo de pescado por encima del promedio de América Latina y el Caribe (12.2 kilos) y del mundo (20.2 kilos).


Consumo de pescado en el Perú

Cebichería, Cevichería.- Peruanismo aplicado a restaurantes especializados en ceviches y comidas marinas.
Ceviche bar.- Peruanismo aplicado a lugares de consumo de ceviches y pisco.
Macerados de pisco.- Peruanismo derivado del pisco puesto a macerar con diversos productos como frutas y hierbas.
Cochayuyo o Yuyo.- Alga típica de la Costa del Perú, ingrediente en cebiches, causas y otros platos peruanos.
Coctel de algarrobina.- Preparado con pisco, algarrobina, leche, yema de huevo, azúcar y canela.
Concho.- Palabra quechua. Sedimento de una bebida.
"Es su conchito": Es el/la menor. 
Camote.-Batata, boniato, de color amarillo anaranjado, o morado, de sabor dulce.
Camote/camotudo/encamotado: apegado, endulzado. "le tengo camote a estos zapatos", "Está camotudo con esa chica", "Está camotuda con su nieta"
Combinado:  Dos o varias comidas servidos en el mismo plato de segundo, postre o bebida.
Chicha morada: bebida en base a maíz morado, frutas, canela y clavo.
Chicha: Este término aplicado al género musical es un peruanismo, que por los años sesentas era popular por la mezcla de aires del ande y de la selva peruana con aires tropicales. En un inicio se le llamaba chicha, ya después se le mal llamó cumbia peruana porque chicha sonaba peyorativo, de la chicha peruana parten todas las otras mal llamadas cumbias en latinoamerica, en realidad todas son chichas, la cumbia de Colombia emplea compás de 2/2 o 2/4, carece de la variedad de aires e instrumentos con los que nació la chicha que es el género musical peruano con escalas pentatónicas que en 4/4 está enriquecido con patrones rítmicos de la guaracha, el mambo, salsa, rock, además de los ritmos autóctonos peruanos, con los que nació la chicha. Los colombianos han aprovechado que a la chicha se le llamaba también cumbia para integrar los aires peruanos y los instrumentos que los peruanos usaban en la chicha llamándola cumbia moderna, lo cual confirma que la actual cumbia colombiana se basa en el ritmo peruano chicha.  
Chifles.- Snack de Plátano frito en rodajas.
Champu.- Preparación de postre con frutas


Charqui.-Palabra quechua. Carne deshidratada
"Está hecho charqui": Está muy gastado. Está muy cansado, agotado. 
Chincho.- Tagetes eliptica,  es una especie de la familia de las Asteraceae nativa del Perú.
Choclo.- Palabra quechua. Mazorca de maíz.
Choclón: viejo, choclona: vieja: "qué se habrá creido ese choclón"
Chorrillana.- Gentilicio de Chorrillos (fem.). Es, además, un peruanismo nacido hace siglos a causa de la preparación culinaria al estilo de Chorrillos, en Lima, Perú.
Chalaca.- Preparación al estilo del Callao, Perú.
Chalaca: jugada de fútbol.
Chancay de a 20.- Que no vale mucho. Poca cosa, fácil.
Chapar.- Agarrar, besar.
Çhancar.- Estudiar
Chirimoya.- Palabra quechua. Fruta originaria del Perú, representada en ceramios de la cultura Mochica. Se exporta a Canada, USA, Chile, España, Ecuador, Bolivia.
"Está mal de la chirimoya": Está mal de la cabeza. 
Choclón/a.- Viejo/a
Chotear: Rechazar a alguien. "lo chotearon, no le dejaron pasar"
Chupar: Tomar licor "está chupando"
Chuparse: Inhibirse, intimidarse
Chaufa.- Vocablo originado en el Perú con raíz china. También se usa en referencia a chau=chaufa/s=al despedirse. En China no existen los wantanes fritos ni el arroz chaufa tal como se conocen en el Perú. 

Traduciendo del chino al español se puede corroborar que el arroz chaufa y los wantanes los propios chinos lo relacionan con el Perú.

Chocotejas.- Dulce típico de Ica bañado en chocolate.
                                           CHOCOTEJA CON PISCO
Chumbeque.- Palabra mochica que identifica un antiguo dulce de Piura.
"Como se pide chumbeque": Está muy rico. Está muy bueno. Está muy bien.
 
 Chumbeques con café peruano

Chumbeque.- También fue nombre de un quincenario de 1920
 
Chumbeque.- También se le llamaba así a muñecos de característica cabeza grande.


Chumbeque.- Eran caramelos con forma de muñecos chumbeque. 

Usualmente ha sido nombre de perros. 
El fallecido político de izquierda Genaro Ledesma y su perro Chumbeque, que evitó fuera detenido en 1977.

 "Era inevitable que se llame Chumbeque, su amo había tenido varios con el mismo nombre desde que era niño en su natal Cajabamba. El momento decisivo de su vida llegó la noche de un jueves de mayo de 1977, cuando un grupo de policías se presentó en la casa de su amo para detenerlo. Ingresaron con violencia por la puerta delantera y se encontraron con Chumbeque. Se dice que esa noche mordió a un número indeterminado de investigadores, entre 4 y 17, según las fuentes. El hecho es que su ruidosa y decidida intervención, permitió que su amo escape por la puerta de atrás, que daba a un parque y a la clandestinidad."
Periodista Luis Jochamowitz, Revista Caretas, Edición 517, abril 1977.


Chumbeque.- También se decía de alguien de baja estatura y de cabeza grande.

Choro.- Ratero. 
Chupe.- Palabra quechua que significa sopa. Es un plato de origen peruano. Se prepara desde la época pre cerámica, se cocinaba en cuencos de calabaza en los que se colocaban líquidos con verduras de la zona y se agregaban Kalas (piedras calientes).

VARIAS RECETAS DE CHUPE EN RECETARIO DE 1900
CHUPE DE CAMARONES 
LEONIDAS YEROVI EN SU OBRA LA DEL CUATRO MIL ESTRENADA EN 1903

"Lo tiene como su chupe": Lo tiene como tonto. 
Chupar: Tomar trago.
Frejol colado.-Dulce típico del sur peruano.
Emoliente: Bebida preparada con cebada, linaza, alfalfa, cola de caballo, llantén, limón, diurética, saludableGranadilla: Fruta natural del Perú, es una baya dulce cuyo zumo es recomendado en el Perú como primer alimento en bebes.
Huacatay.- Palabra quechua,   Tagetes minuta, es una  hierba anual de la familia de las Asteráceas erecta, puede alcanzar hasta 50 cm de alto; tiene hojas lanceoladas, dentadas y un olor fuerte,es producido en la Costa, Sierra y Amazonía del Perú.
Humita.- Palabra quechua. Alimento de las ancestrales culturas peruanas,  en base a granos de maíz molidos a los que se adicionan carnes,  y otros ingredientes.como hierbas; esta masa luego es envuelta en panca y puesta a cocción en una olla con agua. Según los ingredientes adicionados, las humitas pueden ser dulces o saladas.
Inchicapi.- Sopa de la amazonía con carne de ave, maní, maíz molido, culantro, yuca o inguiri
Jamón del País: típico jamón peruano
Jamonear/jamoneado.- Que aspavienta, se luce
Jora.- Palabra quechua. Chicha a base de maíz
Juane.-Plato típico de la selva peruana, con arroz, pollo, huevo, envuelto en hojas de bijao.
Lúcuma.- Fruta originaria del Perú. Se consume al natural por su sabor delicioso y aterciopelado, y también en preparaciones peruanas como helado de lúcuma, cremoladas, milkshake de lúcuma, tortas, pasteles, suspiro de lúcuma,  propios de la gran gastronomía peruana.Chile es el mayor comprador de Lúcuma peruana.

Maíz morado.- Variedad de maíz originario del Perú. Se usa en la mazamorra morada, en la chicha morada.
Marciano.- Refresco peruano de fruta congelado y encapsulado en recipientes plásticos.

 Marcianos

Mote.-Palabra quechua.Es un tipo de maíz peruano hervido y cocido, que se come con ají y queso, también es acompañamiento de diversas comidas de la gastronomía peruana como la cajamarquina.

  Mote

Naranja Huando .- Nada. No. 

Olluquito.- Guiso de ollucos con carne y ají panca. 
Tienes pies/manos de olluquito. 

Papa.- Palabra quechua. Patata, de origen peruano, tubérculo rico en almidón.
"Mas peruano que la papa"/"Tan peruano como la papa" 
Pareces una papa rellena: Haz engordado


Papa rellena: plato típico del Perú.

Receta de Papa Rellena publicada en antiguo recetario de 1900
Palta: Qué palta! .- Salió mal ! Piña: Qué piña! piña pues.-Qué mala suerte.
Papaya: Papayita: Fácil
Qué roche!.- Qué vergüenza! 
Qué tal concha!.- Sinvergüenza, atrevido/a
Qué tal ostra! .- Desfachatado

Raspadilla.- Jarabes de frutas con hielo raspado. Los Incas mezlaban  hielo raspado de los andes con miel de abeja, llamado Chimpay.
 

Rocoto.-  Palabra del quechua rukutu es un fruto del género Capsicum usado como condimento picante en la cocina peruana.

Sancochado.- Sopa peruana de carnes y legumbres.
Tiene su sancochado/Esto es un sancochado.- Tiene su entripado/Enredo

Sánguche.-  Es la versión peruana del sandwich. Uno de los sánguches peruanos más antiguo que está documentado es la butifarra. 

  BUTIFARRA
El sánguche Triple es creación netamente peruana que se expende en todo tipo de locales. 


La variedad de sanguches es infinita, muy populares son el de chicharrón, pavo, asado, palta, etc. 
SANGUCHE DE ASADO


SANGUCHE DE CHICHARRÓN

PAN CON PALTA

Sánguche peruano de quínua en Alemania
Se llama sanguchón a los más grandes y consistentes. En tamaño pequeño se les llama sanguchitos o bocaditos, son muy populares para reuniones, cumpleaños, celebraciones, etc.  

Preparando sánguches en el Cordano, Lima


Salchipapas.- Preparación de origen peruano, en su tiempo se inició como la versión económica en relación al pollo a la brasa. Consta de hotdogs cortados en láminas o trozos, que se sirven con porción de papas fritas y se acompaña con variadas salsas. Se guarda memoria de los recordados sitios donde vendían salchipapas en Lima, allá por el año 1970 el salchipapero de la esquina de la avenida Uruguay con Washington, también se recuerda el quiosco "Aruba" que luego se vendió y pasó a llamarse "Mi Carcochita" en la esquina de Julio C. Tello con Pumacahua en Lince, "La Ballena" ubicada en el Parque de la Reserva, también vendían salchipapas en el Parque Salazar, en los snacks de la avenida Diagonal, en "Aeropuerto" que quedaba en la primera cuadra de la Avenida Ricardo Palma en Miraflores, donde también vendían pollos a la brasa, en "La Casita" que funcionó en una carreta en la Calle Shell desde 1975, las salchipapas eran su especialidad, involvidables las salchipapas de Tip Top, etc. Además se hicieron famosos los carritos salchipaperos por todo Lima y el Perú. 

Salchipapas  
En un inicio las papas que se servían tenían forma de tornillo, como en la foto, pues se cortaban con un cortador ondulado, aún se conserva dicha presentación, aunque también se sirven con el corte liso. Igualmente los hot dogs se cortan en diagonal o en trozos. Las salsas que acompañan son la  clásica salsa de ají peruano, mayonesa, golf, moztaza y Ketchup.
 LA BALLENA en el Parque de la Reserva - Lima
 Carrito salchipapero en Miraflores años 70's
Quiosco MI CARCOCHITA en Lince

LA CASITA en Miraflores

TIP TOP en Lince

A raíz de los programas de Laura Bozzo, trasmitidos a nivel internacional, la fama de las salchipapas peruanas ha traspasado fronteras no sólo por su preparación, si no también por los famosos carritos que las expenden. 
Gastón Acurio refiere en el vídeo que en 1974, siendo un niño, asistía al Tip Top a comer sus favoritas salchipapas.

Sanguchería.- Donde se venden sánguches, solo en Lima hay varios miles de sangucherías. 
Sanguchería Carbone desde 1923

Sanguchería La Lucha

Carrito sanguchero.- Unidad donde se preparan y expenden sanguches, salchipapas y otras preparaciones.



Carrito sanguchero

Sanguito.- Mazamorra en base de harina de maíz, canela, anis, clavo de olor
Seco de.- Cabrito, cordero, res, pollo, Plato original del Perú.

Tacacho.- Palabra quechua. Es un plato típico de la gastronomía del Perú originario de la zona de la selva peruana.
Tara.- Árbol de origen peruano, da frutos en vainas de color naranja rojizo, la goma que se encuentra en la parte interna de las semillas se usa para estabilizar y emulsionar alimentos.  



Yuca: Difícil
Pasa la voz.- Avísale, dile.
Picarones: Preparación peruana hecha en base a zapallo y camote.

  Anthony Bourdain a su paso por Lima, mirando a través de un picarón
Picarón: Sabido, pícaro. 

Pichanga.- Palabra quechua, en gastronomía es un antiguo encurtido peruano en vinagre blanco con jamón, ají amarillo, cebollas bb, cabanosi, aceitunas verdes o negras, zanahoria, pimiento, queso cortado en trozos, aceite de oliva, orégano, sal, pimienta, también suelen agregarse otros ingredientes como brócoli, coliflor, vainitas; dió origen al peruanismo pichanga para denominar al juego informal de futbol. 

PICHANGA
Se acostumbra acompañar el pisco con piqueos como el escribano arequipeño, pichanga u otros encurtidos. 
                                      
Pisco.- Palabra quechua. Destilado de uvas, bebida Nacional del Perú. Peruanismo. Dicho "Entre Pisco y Nasca".
Pisco Bar.- Peruanismo aplicado a bares en el Perú y en el mundo. 
Pisco Bar/ Piscobar/PiscoBar: Local o ambiente creado por peruanos para la venta y degustación de pisco, y de los cócteles preparados con el mejor destilado del mundo que es el pisco. Los locales o ambientes se ubican tanto en el Perú como en todo el mundo llevando por todo lo alto la bandera del Perú

Pisco Bar en Kuala Lumpur, Indonesia
Pisco Bar en Dubai Emiratos Árabes Unidos
Pisco Bar en Madrid España
 
 
De la pitri mitri.-De puta madre. Lujoso, excelente.
Pollada: Reunión cuyo fin es recaudar ayuda económica para una causa específica, en la cual cada aportante recibe una ración de pollo con ensalada peruana, que por su característica preparación es conocida también como pollada.  

    POLLADA
Poto.- Palabra mochica. Vasija para tomar líquidos, como chicha de jora.

                                                  POTO

Tanta.- Palabra quechua. Pan de la sierra
Tara.-  Arbol de origen peruano, con vainas llanas rojas que se usan en infusión o medicinalmente
Taypá.- Bien servido
Tejas.- Dulce típico de Ica, Perú
Timpusca.- Chupe a base de cecina y algas
Torta Helada.- Preparación peruana que mezcla pastel con gelatina y espuma de gelatina, ingenio peruano que se hizo muy popular por su bajo costo económico.


SALCHIPAPAS
SALCHIPAPA MONTADA
CHUMBEQUES

ARROZ CHAUFA CON WANTAN FRITO



CHOCOTEJAS
TEJAS DE ICA

PICHANGA
CHUPE DE CAMARONES

TORTA HELADA

SUSPIRO DE LÚCUMA

BISTEC A LO POBRE
PESCADO A LO MACHO
CHICHARRÓN CON MOTE


INCHICAPI

Fuente de fotos: de internet y propias.